Connect with us
Mv01 Mv01

Старожилы

Часть 2. Дорогу осилит идущий – это наше жизненное кредо.

Published

on

Наш разговор с русской семьёй, приехавшей из Москвы, с Владимиром и Марией.

С. Б. : Ваша фирма с самого начала вела какую-нибудь деятельность?

В.: Мы показывали формальную деятельность, но не работали, проедали то, что было. Я завидовал своим знакомым, которые работают в такси, потому что они реально занимались делом. Меня не брали на первых порах – не было вакансии, но я дождался своего часа, меня взяли, я сдал экзамен с первого раза набрал 92 %.

М.: Да, мы умеем сдавать экзамены; секрет прост – садишься и учишь, успех гарантирован.

В.: У меня был опыт сдачи тестов после ELTS, международного тестирования по английскому языку.

Реклама

С.Б.: Потом, когда ты сдал экзамен, ты взял машину в аренду и приступил к работе?

В.: В разных компаниях разные условия труда. В компании, в которой я начинал работать условия были следующие: работаю с 6:00 вечера до 6:00 утра, получаю 30% от заработка, машину выдаёт компания. Сейчас эти люди успешно обанкротились, где они не знаю. Работал ночью и возил в основном пьяных. С одной стороны было неприятно заниматься таким вот извозом, но с другой – пьяные легко расстаются с деньгами и можно было прилично заработать. Но ночной образ жизни всё-таки мне не нравится, я жаворонок по природе, лучше встану и лягу пораньше, чем всю ночь вести деятельность и заснуть под утро. Сейчас я уже не пошел бы работать ночью.

Потом я перешел в другую компанию и работал днём. Это лучше для меня: я видел город, людей, узнал адреса, запомнил названия.

С.Б.: То есть выбор среди компаний существует? Можно выбрать приемлемые условия труда для себя?

В.: Условия внутри тебя. Сам должен знать, чего ты хочешь, а компания найдётся.

С. Б.: Володя, есть желание оторваться от такси?

В.: Я думаю, что у ста процентов таксистов есть желание оторваться от такси, было бы куда отрываться. Пока у меня нет понимания как это сделать. Но, в то же время, меня устраивает моя работа. Может быть я хотел бы сократить рабочие часы, но сама работа меня устраивает: два языка в активе, благодарности пассажиров, полезные знакомства, живые деньги и много ещё чего…

С.Б.: А какие они, словенские пассажиры?

В.: Доброжелательные, корректные люди. Но иногда раздражает излишняя медлительность и нежелание добиваться справедливости.

С. Б.: Расскажите про свою дочку Олю. Как она адаптировалась к новой среде, нравится ли ей учиться в Словении?

М.: Оля адаптировалась, она умница, всё правильно понимала и старалась изо всех сил. Мы приехали сюда в 5-й класс второго полугодия без знания языка. Школа, которая нас приняла (Prule), – одна из лучших в Любляне, но мы об этом узнали не сразу. Оля была старше своих одноклассников на год, так как пошла в первый класс с 7 лет. Некоторые наши соотечественники из-за этого отдают детей здесь классом выше, но нам в школе сказали категорическое НЕТ, объяснили это незнанием языка и необходимостью адаптации. Теперь мы понимаем на сколько словенские психологи были правы, многим детям наших знакомых не хватило именно года для успешной учёбы в старших классах. К тому же нам повезло с учительницей, она настоящий профессионал, любящий детей, чувствующий их. Нас ещё не было в классе, но одноклассники уже знали, что придёт новенькая девочка и разучили под руководством учительницы песню для неё, и, когда Оля в первый раз вошла в класс, они все дружно запели. Было очень трогательно. В этой школе все учителя заслуживают уважения, я уверена, что психологическая обстановка в классе – дело рук только учителя. Но нам повезло, говорят, не во всех школах такая же обстановка.

С.Б.: Трудностей с уроками не было?

М.: Были трудности, как без них, но она отлично всё преодолела. Очень разумно повела себя, поняв, что одноклассники теряют к ней интерес и перестают с ней дружить, она стала зарабатывать авторитет упорной учёбой и хорошими результатами. Вот тогда они посмотрели на неё ещё раз, но уже с другой позиции. Она никогда не спрашивала в этот период никаких советов, заняла выжидательную позицию и как-то вырулила без нашей помощи. Если бы я в это время лезла к ней и пыталась как-то урегулировать её конфликты, то, наверное, ничего не получилось бы. Я человек эмоциональный, могла наломать дров…

Словенские дети, как и все дети на свете, могут быть жестокими, но в чужой стране эта жестокость воспринимается куда более обидно. Многие родители переживают здесь со своими детьми самые настоящие эмоциональные потрясения. Наша дочка сделала упор на учёбу в этот период, и это её спасло от многих ненужных переживаний. Ну и, конечно, правильно вели себя учителя, не раздували конфликты, а гасили их.

Mv02

Mv03

Школа Пруле (Prule).

С.Б.: Как Оля планирует дальше своё образование, она будет учиться в Словении, или в другой стране?

М.: Думаю, что в Словении. Жизнь покажет. В России она не сможет уже учиться, она никогда не сдаст ЕГЭ, для этого нужно было учиться параллельно в 2-х школах, словенской и московской. Мы не ставили перед собой такой задачи, ей и так было очень тяжело вписаться в местную образовательную систему.

С.Б.: Маша,давай поговорим про твою работу. Расскажи где ты работаешь.

М.: Я педагог по образованию и работала здесь в русской школе «Vesela druscina» 5 лет, вела русский язык и литературу в старших классах. Когда устраивалась, как и все писала резюме, проходила собеседование. Сейчас в школе я не работаю, собираюсь вести индивидуальную деятельность.

С.Б. : Когда вы год назад получили ПМЖ, ваша жизнь изменилась и как?

М.: Не стало этих ежегодных походов в Управу, где ты доказываешь, что ты не верблюд, приносишь бумажку за бумажкой, ждёшь новую карту и не можешь выехать. Теперь всё как у нормальных людей. Правда квартиру всё равно нельзя оформить на физлицо, здесь недвижимостью могут владеть только граждане, поэтому мы сохраняем нашу фирму и платим налоги также как и раньше. В финансовом плане ничего не изменилось.

С.Б.: То, ради чего всё затевалось свершилось, ваша дочь поступила в гимназию, привыкла к местным реалиям и стала самостоятельнее. А у вас опять переломный момент в жизни?

М.: Переломный момент наступил у меня. Я хочу заниматься любимым делом сама, без какого-либо давления сверху, поэтому я ушла из школы.

В.: Я бы тоже хотел большей самостоятельности в бизнесе. Буду стараться осуществить свои планы на будущее. Правда этот нежданный вирус подкрался незаметно и внёс свои коррективы.

Mv04

С.Б.: У вас есть друзья среди словенцев?

В.: У меня здесь даже сестра нашлась. В свободное время я посещаю школу карате, в Москве я занимался профессионально, а здесь – на любительской основе. В нашу школу ходят словенские мужчины и женщины, из иностранцев только я, мы все примерно одного возраста. В свободное время мы встречаемся, отмечаем Новый год, дни рождения и другие праздники. Одна моя одногруппница, Марлен, называет меня братом и всегда везде представляет братом. Она учит русский язык, пытается говорить со мной на русском, ей нравится русская культура, она с симпатией отзывается о России. Когда-то давно её бабушку привёз из России после 1-ой мировой войны дед, и в Марлен течёт русская кровь. Как-то раз она заставила меня долго смеяться, рассказав историю о своих троих непоседливых внуках, которых дочь оставляет ей на выходные. Я спросил её: наверное, трудно управляться с тремя мальчишками одновременно; на что она мне ответила: нам русским отступать некуда… Теперь это наша любимая фраза в любых ситуациях.

Mv05

С. Б.: В доме, в котором вы живёте, соседи дружат между собой?

В.: Словенцы любят общаться, ходить друг к другу в гости. Наш дом не исключение, все соседи –  приятные люди. Но не всегда было так, приходилось заниматься воспитанием некоторых из них: одно время снимали жильё в нашем блоке любители пошуметь ночью и покурить травку. Наша квартира находится в современном доме, поэтому слышимость отличная. Недавно ещё была проблема с затоплением, прорвало трубу, и мы долго не могли добиться ремонтных работ, наши словенские соседи подключались, совместно нам удалось решить проблему. Местные управляющие компании тоже не особенно любят работать, это один из минусов жизни в Словении, нужно иметь это в виду.

Mv06

С.Б.: Где учили словенский язык?

В.: Учились на государственных курсах, по 180 часов брали. Но в начале были индивидуальные уроки. Язык хорошо учится на практике, сейчас я каждый день общаюсь на словенском языке с пассажирами и могу сказать, что это отличный опыт.

С.Б.: Устраивает ли вас словенская медицина?

В.: Мы не любители ходить по врачам: ни на родине, ни здесь мы без надобности не ходим. Медицинское обслуживание здесь, конечно, своеобразное, лишний раз не заболеешь. Всё очень медленно и, я бы сказал, безрезультатно. Может быть это и хорошо: меньше ходим по больницам – меньше носим заразы. Опять же есть стимул не болеть!

С.Б.: Что можете сказать о питании и о словенских продуктах?

В. : Я не ем мясо, в моём рационе из животных белков только рыба. Рыба здесь дорогая, поэтому мы научились пользоваться различным акциями в различных магазинах. В целом словенские продукты хорошего качества, мы привыкли к ним сразу как приехали. Очень нравятся хлебобулочные изделия, различные масла, крупы, выпечка и мороженое, вино и пиво тоже достойны уважения. Мы не заморачиваемся на тему еды, питаемся просто тем, что есть.

М.: Мне категорически не нравятся местные огурцы, вот к ним я не могу привыкнуть совсем. В этом году пытаюсь вырастить свои огурцы, договорилась с приятелем, что позаимствую у него на огороде пару грядок. Вот уже небольшой урожай поспел, недавно замолосолили две банки.

С.Б.: А как вы приобщаетесь к словенской культуре?

М.: После Москвы тяжело что-то качественное увидеть, но иногда бывает то, чего нет и в Москве. Нужно, например, знать, что каждый год в Любляне проходят благотворительные концерты IMAGO, где исполняют камерные музыкальные произведения. Исполнители самые что ни на есть именитые. Но в этом году всё отменено, к сожалению. Можно попасть на концерты, на которые в Москве не попадёшь.

С.Б.: Всё получилось, о чём мечталось?

В.: Не так много было мечтаний.

М.: Не могу сказать, что возлагались какие-то сногсшибательные надежды. Хотелось просто человеческой жизни без суеты, чтобы не бояться отпускать ребёнка в магазин и погулять в центр города, чтобы спокойно можно было ей доехать до школы на общественном транспорте. Хотелось освободить ребёнка от тотального контроля, который сильно портит психику и дать почувствовать самостоятельность.

Mv07

С.Б.: Несмотря на трудности, вы любите Словению?

М.: Мы любим Словению, несмотря ни на какие трудности. Мы и Россию любим, несмотря ни на какие трудности. И по Москве я скучаю. Любовь она такая, она либо есть, либо её нет. Здесь можно много философствовать, это тема уже другого разговора. Словения сейчас для нас – это наша жизнь. Тем, кто хочет приехать сюда, пусть знают – Словения страна не для эмиграции, это страна для жизни. Здесь выживают те, кто любит её.

С.Б.: Огромная благодарность от редакции за прекрасный рассказ о себе и открытое общение. Вы замечательные, и пусть Словения открывается для вас только с хорошей стороны.

Вопросы, комментарии и предложения:

Comments

Прочитайте также

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Отказаться