Воскресенье, 19 Август, 2018

«Titov trg и тайна моего этнического происхождения».

«Titov trg и тайна моего этнического происхождения».

Господь начертал дорогу для каждого человека в мире, остаётся только найти её. И суметь прочитать то, что прописано именно для тебя.

Пауло Коэльо. Алхимик

 

Сегодня у нас в гостях интересный мужчина и прекрасный семьянин, русский адвокат и словенский писатель – Андрей Титов.

«Интересный и познавательный интернет-портал Slavjanskijbulvar.si  любезно предложил мне поделиться своими творческими планами, толерантно не установив жёсткий формат ответа. Поэтому мне хочется просто поговорить с вами.

Именно здесь, в Словении, мы (моя семья) нашли ответ на давно мучавший нас вопрос: стакан на половину пуст или на половину полон? Сейчас каждый прожитый день наша жизнь наполняется новым опытом, новыми знаниями и эмоциями. Мы открываем себя этому новому миру, без преувеличения и пафоса, совершенно с чистого листа. Ведь здесь значительное большинство русскоязычных, в том числе и мы, полностью обнулили свои профессиональные достижения, свои социально-общественные статусы, свои языковые преимущества и возможности, снизили свои финансовые и экономические запросы.

     Родился я в 1969 в Новосибирске, учился, женился, работал и жил в одном городе. С городом Новосибирском связывает почти всё хорошее, что было в моей жизни. Закончил Новосибирский юридический факультет Томского Государственного Университета, потом факультет психологии Новосибирского Государственного Университета, работал сначала частным юристом, потом адвокатом. Имел обширную практику по уголовным, арбитражным и бракоразводным делам. В моей юридической компании в лучшие годы работало до пятнадцати юристов и адвокатов.  В 2008-2011 годах на FM радио ОТС по Сибирскому региону была своя авторская программа на юридическую тематику «Нет проблем». Часто принимал участие в утренней телевизионной программе ТВ ОТС «Раньше всех» в качестве эксперта по правовым вопросам. Наивысшее достижение как адвоката: удовлетворение иска к России о нарушении прав моей заявительницы в ЕСПЧ. /Case of Pahomova v.Russia n. 22935/11).

Приехали мы с семьёй в Словению первый раз на майские праздники 2014 года. Мы ничего не знали об этой стране. На второй день нас привели на площадь Маршала Тито в Копре.   А моя фамилия Титов. Я посмотрел на адресный указатель и увидел «Titov trg». Это уже был не просто звоночек, это сама Вселенная мне дала понять.

 

Я понял этот знак, как определяющий мою дальнейшую судьбу.  На следующий день начался длительный процесс переезда в Словению.  Самое забавное, что недавно я сдал ДНК тест на этническое происхождение, и во мне нашли 10 % балканца. Наверное, теперь я вернулся на родину своих предков.

    Примерно через полгода жизни я уже перестал говорить «Po poklicu sem odvetnik» («Моя профессия – адвокат»), а потом мы вдруг поняли отчётливо, что причин, по которым нужно попробовать что-то новое в жизни, наполнить, так сказать сосуд жизни, значительно больше, чем просто желание дистанцироваться от происходящего на Родине. Сейчас мы наполняем нашу жизнь новыми впечатлениями, новыми приятелями и друзьями, с которыми много общего или с которыми, например, итальянцами и словенцами, очень много отличий. Здесь мы впервые встали на горные лыжи и полюбили горы, здесь мы «подсели» на  kaki (хурма) и  fige (инжир). Зато как забавно видеть лица, когда об этом говоришь своим друзьям, не знающим словенский язык.

Словения – удивительное место для жизни, любви и семьи.

Где бы мы не были в Словении, всегда хочется потом ещё раз приехать в это место. Celje, Maribor, Velenje, Kranjska Gora, Novo Mesto, Bled, Bohinj, конечно Ljubljana, Kranj, Kamnik, Postojna, обожаю всё побережье и считаю его уже родным. Вечерние прогулки по Порторожу, Пирану, Копру, Изоле считаю самым семейным времяпрепровождением.

Именно благодаря словенцам, мы сейчас видим Словению, такой привлекательной и душевной.  За два года мы не разу не столкнулись с проявлением откровенного хамства, грубости или агрессии. Не зная толком ни словенского языка, ни английского мы, тем не менее, решали многие житейские проблемы. Нам всегда помогали обычные словенцы. И мы очень благодарны им за это.

       Я не знаю, как отвечать на вопрос о сложности и тяжести жизни в новых условиях, потому что помню, как семнадцатилетним пошёл работать на стройку: размешивал, носил бетон и раствор вёдрами. Вот это было тяжело, а сейчас интересно. За два года я научился работать «отельером» – сдавать с помощью Booking квартиру, разговаривать с туристами, не зная языков и не имея никакого опыта в этой сфере, решать конфликты и проблемы отдыхающих. Сейчас, первый и неожиданный опыт с публикацией рассказов  «Словенский водевиль», которые объединены единым замыслом, и продолжением.

  В своей прежней жизни я написал много текстов, но не литературу для чтения. Книга, которая получилась, сначала зарождалась как   разрозненные тексты, потом уже в процессе мне неожиданно захотелось связать всех героев, чтобы их жизненные пути пересеклись. Во многом книга является своеобразной провокацией, вызовом спокойному и размеренному средиземноморскому образу жизни.

За все годы работы адвокатом, проходя различные психологические тренинги, интенсивы, курсы, начиная от гештальт, космоэнергетики, психодрамы, расстановки по методу Хеллингера,  я слышал или был свидетелем удивительных, парадоксальных историй человеческого бытия.

Я скептически отношусь к историям, заявленным как исключительно «нон-фикшн», потому что никто, ни автор, ни участники не знают процентного соотношения «реальности» и фантазии автора. Недаром есть выражение «Правда у каждого своя».

Все истории в моей книге являются производными от услышанного, прочтенного, увиденного, и, я знаю точно, что авторская фраза, вынесенная в эпиграф «Вымышленные истории, часто бывают самыми правдивыми» отражает суть многих жизненных историй. Мои рассказы – это авторская интерпретация событий, c элементами мистики и жизненной реальности.

Книгу на русском языке можно почитать и купить на

https://ridero.ru/books/slovenskii_vodevil/

Книгу на словенском языке можно почитать и купить на

https://ridero.ru/books/zgodbe_na_plazi/

Сейчас в работе цикл под рабочим названием «Раковый квест» – истории о том, что, помимо медицинской и семейной поддержки, помогает человеку справиться с болезнью и победить рак. Очень волнующая, трепетная и близкая мне тема.

   Я желаю подписчикам, читателям Slavjanskijbulvar.si видеть стакан наполовину полным и заполнять его каждый день счастьем –  видеть своих детей здоровыми, любовью наших вторых половинок и добротой, которой полон этот чудесный словенский край».

Ваш Андрей Титов.

 

Оставьте свой комментарий...

Комментариев

0

Автор публикации

не в сети 37 минут

Администратор

0
Комментарии: 0Публикации: 1951Регистрация: 21-07-2016

About The Author

Related posts

Оставить ответ

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*

Генерация пароля
X