Портреты
Знакомьтесь: Юлия Лукинова. Хозяйка детского лагеря в Словении «Лукошко»
Знакомьтесь: Юлия Лукинова. Хозяйка детского лагеря в Словении «Лукошко» и мама трёх очаровательных девочек. Магистр прикладной математики и физики, репетитор и домашний учитель и воспитатель
Юля, перед интервью ты прислала мне материалы “О себе” и я прочла твое резюме. И там фантастическое образование.
Ты закончила МФТИ, получила диплом магистра прикладной математики и физики с высоким баллом. И почти сразу приступила к работе в компании IBM, а затем Symantec. Такой старт карьеры, многие бы не отказались.
А сейчас ты многодетная мама и, насколько я поняла, больше не работаешь в офисе. Понятно, что для женщины выбор семья или карьера — одно из сложнейших решений в жизни. Ты выбрала семью. Почему?
Я всегда хотела детей и большую семью, так что это не случайность. Конечно, я не собиралась оставлять работу. Долгое время работа была моей жизнью. В будни я проводила по 9-10 часов в офисе или ездила в командировки, а по выходным вела дополнительные занятия математикой в Физтех-колледже. У меня перед глазами был пример моей начальницы, которая ушла в декрет и буквально через три месяца вернулась к работе. И мне думалось, что я смогу действовать похожим образом и после рождения ребенка продолжу карьеру. Но когда моя дочка родилась, я чётко поняла, что не собираюсь её оставлять кому-то (до поры до времени), ради того, чтобы снова пойти в офис. Оказалось, что ролевая модель мамы-карьеристки мне не подходит.
Своему последнему месту работы я очень благодарна за гарантированную заботу на время декрета. Выплаты от компании позволили мне после рождения не волноваться о финансовых вопросах и во время отпуска по уходу за ребенком пожить у моря в Черногории, в Испании и в Крыму, при желании путешествуя и в Центральную Европу. Очень ценной была и остается для меня возможность путешествовать с детьми, изучать разные страны, их обычаи и историю наглядно, а не только по картинкам в книжках. Как здорово было бы привезти дочек, например, в Италию и показать замок Сфорца, с которого скопировали московский Кремль. Объехать и облазать развалины старинных замков и крепостей в Уэльсе, посидеть на берегу Атлантики слушая как набегают на берег океанские волны…
И после рождения второй дочки в Москву я уже надолго не возвращалась.
У тебя традиционное образование, но для своих детей ты выбрала домашнее обучение. Почему?
У меня скорее нетрадиционное образование. Первые семь лет я училась в экспериментальной гимназии в Долгопрудном, которая началась с нашего первого класса. Её создала мама моего одноклассника Вани — Татьяна Николаевна Черкасова. Я до сих пор вспоминаю её удивительные уроки литературы, и передаю своим детям и ученикам любовь к книгам. У нас были маленькие классы, прекрасные учителя, камерная душевная атмосфера. Создать нечто похожее для дочерей мне и хотелось.
Когда пришла пора пойти в школу моей старшей, Кире, я видела, что оставлять меня она пока не готова, любой подъём рано утром портил ей настроение на целый день, да и программа начальных классов меня не пугала. Мне было важно сначала дать ей основы русского языка и только потом переходить к словенскому.
Еще у меня было желание сохранить мобильность, путешествовать не в пик сезона, когда все занято и яблоку негде упасть, а тогда, когда можно наслаждаться городами и природой в тишине, больше времени проводить на солнце и свежем воздухе. Плюс к этому, в тот момент я глубоко погрузилась в тему питания и то, что предлагало школьное меню вызывало много вопросов. Сладкие йогурты, шоколадное молоко, булочки — дешевая, неполезная еда.
Вторая дочь еще раньше впитала в себя знания, сама начала читать, я даже на год раньше записала её в школу, не видя смысла терять год, и до сих пор мы идём с ней по пути домашнего обучения. В этом году перед ней экзамены за четвертый класс. Но я не отказываюсь от возможности обучения в обычной школе.
Задам стандартный вопрос: а как же социализация?
(смеется) Смотря что мы называем “социализацией”. Для меня это умение вести себя в обществе, правила поведения, культура общения. И то, что порой приносят дети из школ очень далеко от тех норм, к которым я привыкла и хотела бы видеть у своих детей.
Ну хорошо, а с кем кроме сестер общаются девочки? У них есть друзья?
Конечно!
Во — первых, у нас достаточное количество русскоговорящих друзей.
Во — вторых, в Словении есть сообщество родителей домашних школьников. Раньше мы часто собирались в Любляне, общались, делились новостями, проблемами, наблюдениями. Просто поддерживали друг друга. Из-за пандемии мы стали реже видеться, да и каждая семья ведёт своё домашнее обучение по-своему. Интереснее всего вместе ездить на совместные экскурсии, совмещая приятное с полезным. В-третьих, общение в кружках и в спортивных секциях. Так что недостатка в контактах у них нет.
В прошлом году ты начала новый проект — детский летний лагерь “Лукошко”. У меня лично дикий страх перед ответственностью за чужих детей. Как ты справляешься с группой совершенно разных и незнакомых тебе ребят?
У меня даже вопроса такого не возникает. Я считаю детей априори достаточно сознательными, и пока только однажды случилась непредвиденная ситуация. Для сложных ситуаций есть службы спасения, и я очень желаю, чтобы нам не пришлось обращаться к ним за помощью. Перед приездом я прошу родителей рассказать мне немного про ребёнка, так я знакомлюсь с ним “заочно”, потом по приезду самое главное наладить живой контакт — услышать его и удостовериться, что и мои слова услышаны. И тогда можно обо всём договориться. Мне, конечно же, легче, когда ребята приезжают повторно, я уже знаю, чем их занять, что им нравится.
Случаются и конфликты в группе. Нужно разобраться, с каждым поговорить, выслушать, обсудить вместе как можно сделать лучше для обеих сторон, вернуть нормальную атмосферу. Для меня это не так сложно, скорее довольно энергозатратно, но я вижу в этом огромную ценность.
В родительской работе конфликты тоже самый утомительный момент. А что вдохновляет тебя в таком формате общения с детьми?
Когда я вижу, как ребенок чем-то увлекается!
Например, у меня был мальчик, которому очень понравилось сухое валяние. Он брал в руки кусочек шерсти и у него загорались глаза. Кто-то с увлечением работал с деревом и даже ножик не хотел возвращать :)) Кто-то строит дома и города из лего, кто-то мастерит из бумаги. Одна девочка была увлечена чтением. В лагере я стараюсь, чтобы дети проводили три-четыре часа на свежем воздухе, и она везде ходила с книжкой. А я все время наперёд думала, что ей еще подобрать интересного почитать, потому что книги она проглатывала очень быстро.
У тебя получилось сделать лагерь таким как ты его задумала?
Лично я бы добавила больше прогулок в горы и спортивных активностей. Но ко мне в основном приезжают дети привычные к дому, они предпочитают мастерить, общаться, играть в настольные игры, вытаскивать их на прогулку приходится порой с сопротивлением :((. В прошлом году с маршрута на Свети Петер сошло два человека, как ни странно, из старшеньких, подросткового возраста, а малыши 6-7 лет дошли до вершины. В этом году шли на Талеж, подъем не самый простой, на половине пути многим было ощутимо трудно и не хотелось продолжать поход. Зато какая была радость, когда мы оказались на вершине! Спускались весело и бегом. Я надеюсь этот подъем останется в их опыте как “невозможное — возможно”.
В Словении столько возможностей для спорта, походов, велопрогулок. Мне кажется, все всё время куда-то идут, колесят и взбираются.
И тем не менее дети много времени проводят за экраном. Я прошу родителей не давать с собой детям цифровых устройств и сладостей. Так я сразу решаю несколько проблем: дети начинают общаться и перестают конфликтовать. Они становятся спокойнее и доброжелательнее.
Какие навыки ты бы хотела привить и своим детям и тем, кто приезжает в “Лукошко”?
Самоорганизация. Чтобы ребенок сам мог понять, что ему нужно и как этого достичь. Школа, система, не оставляет детям свободы для понимания чего он сам хочет. И еще хотела бы научить их видеть хорошее во всем, даже в самом, казалось бы, безнадежном. Мне понравилось одно упражнение в летнем лагере, когда дети садятся в круг, зажигают свечу и передают ее из рук в руки. Тот, у кого свеча рассказывает о том, что ему запомнилось из сегодняшнего дня, что было хорошего, а что, может, можно было бы сделать лучше, задувает свечу и передает дальше. Такое упражнение помогает быть более внимательным к своему опыту и эмоциям. Многим взрослым это было бы тоже очень полезно…
На основе своих наблюдений за детьми, скажи — мальчики отличаются от девочек?
Скорее да, хотя я не очень люблю делить детей и людей по каким бы то ни было признакам. В моем лагере мальчиков традиционно немного, но в осенней смене их было больше, и я заметила, что некоторые мальчики чаще испытывают границы возможного. Более рисковые.
Когда ты планируешь следующую смену “Лукошка” и что там будет интересного?
Следующая смена в конце февраля, 21.02 — 25.02. Если всё сложится, то будем в том же доме, в Ланцово, как и осенью. Он достаточно просторный: 15 детей вместить сможет. Неподалеку на самом берегу Савы находится ферма и мастерская Томажа, он занимается в том числе работами по дереву. Осенью мы ходили в лес и искали там красивые ветки. Потом Томаж показал ребятам как их можно обработать, украсить и превратить в настоящие волшебные посохи.
В хорошую солнечную погоду мы будем ездить на каток в Радовлице, кататься на санках, лыжах в соседней Камне Горице. Вечером общаться и творить красоту своими руками. Мне было бы интересно организовать экскурсию в мастерскую, где делают санки, устроить вечер росписи по пряникам и даже может быть конструкторско-архитектурное бюро по постройке пряничных домиков, а часть времени посвятить беговым лыжам. В период подготовки буду узнавать у родителей, что могло бы быть интересно детям и писать окончательную программу.
Чем ты занимаешься, кроме детского лагеря “Лукошко”?
Лагерь — сезонное мероприятие, а в остальное время я занимаюсь с детьми, работаю репетитором. Зачастую удаленно.
С какими предметами ты можешь помочь?
Физика, математика. Также химия, биология. Иностранные языки — английский, словенский. В прошлом году у меня был мальчик, ему нужно было подтянуть словенский и все предметы на словенском, программу 9 класса. Мы с ним справились. В основном ко мне обращаются родители учеников третьей триады и гимназисты. Могу также подготовить к сдаче матуры.
Последний и несколько провокационный вопрос: ты кричишь на детей?
Да :)) Конечно, бывает. Дома чаще всего, когда я устала, а меня не слышат ни первый, ни второй, ни третий раз. Тогда приходится гаркнуть 🙂
А лагере был момент, когда нужно было срочно привлечь внимание ребенка на расстоянии или остановить его. Иногда это необходимо.
Я чувствую вину после того, как срываюсь на детей. А ты?
Совсем нет. Да и не так часто это случается. Ну и потом, когда эмоции улеглись, неплохо опять же проговорить с ребенком ситуацию и то, что мы можем для себя из неё вынести полезного. У меня отлегло, значит со мной все нормально.
Юля, спасибо большое за интервью.
Беседовала Елена Погорелова
Фото из личного архива Юлии Лукиновой
Содержание статьи
Портреты
Большие дороги в маленькую Словению.
Сегодня у нас в гостях актёр, педагог, обаятельный мужчина, любящий муж и молодой папаша, пермяк Иван Горбунов. Он расскажет о своём творческом пути, о полётах наяву и своей словенской истории любви, берущей начало в центре Москвы, на театральных подмостках.
Театр — это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра.
Николай Васильевич Гоголь
Родился я в Перми, всё моё детство прошло в перестроечное время, при Ельцине, со всеми вытекающими, то бишь плюсами и минусами.
Первое образование получал в Перми, после школы поступил в 2007 году в Пермский государственный институт искусства и культуры — это был экспериментальный курс, который набирал художественный руководитель пермского академического драм театра Борис Леонидович. Он был учеником известного режиссёра Анатолия Васильева, курс был задуман для того, чтобы талантливые молодые актёры пополнили труппу пермского театра, то есть актёров готовили для своего театра.
Пермь – промышленный, индустриальный город. Мама у меня инженер-технолог, отец -директор охранного предприятия, они ценители искусства, родители привили мне любовь к театру. Но несмотря на это все засомневались насчет моего желания в 18 лет ехать покорять театральную Москву, поэтому решили, что я попробую сначала поступить в родном городе, и когда будет понятно, что моё желание не оказалось юношеским увлечением, то я смогу продолжить образование, где посчитаю нужным. После окончания института, я действительно понял, насколько актёрская работа непростая и требующая большой отдачи, но отступать не собирался и…. после окончания института уехал поступать в Москву.
Весной я с друзьями приехал в Москву на театральный конкурс «Золотая маска», у нас было свободное время, и для начала мы с другом решили пройтись по всем знаменитым театральным училищам Москвы. Первым на нашем пути оказалось театральное училище имени Щепкина. Я вместе с другом Колей попадаю сразу на первый тур. Курс набирал Юрий Мефодьевич Соломин со своей супругой. Во время первого тура нужно было что- нибудь прочитать наизусть.
За время учёбы у меня было множество работ, но выбрал я «Переправу» Твардовского, и сразу же оказался на третьем туре, который должен был проводиться через месяц. Прибыв на третий тур нам пришлось увидеть огромные группы начинающих актеров, абитуриентов, которые мигрируют из одного учебного заведения в другое в надежде на успех. Нам опять повезло: мы с Коляном и ещё тридцать абитуриентов стали снова студентами. Но уже через год я оставил Щепку, потому что понял, что вся моя учёба лишь повторение пройденного. К моменту приезда в Москву я уже был актёром, в театре играл свой репертуар, а здесь пришлось учиться всему с нуля: весело, конечно, было, как будто в прошлое вернулся, да и подурачиться я всегда не прочь, но уже не то. Поэтому я вернулся на родину и за три года сыграл в родном театре более 20 разных ролей.
Театр – это вымышленный мир, но очень привлекательный, а театральная труппа — это друзья, споры, творчество, музыка, спиртное. Ты выходишь на улицу и ощущаешь как там всё совсем по-другому: серо и невыразительно, порой не хочется выходить, возвращаться в мир реальный, настолько хорошо в мире театральных грёз.
А в 2015 году довелось участвовать в международной летней театральной школе под руководством Александра Калягина, организаторы собрали множество молодых артистов со всего мира. Мы поставили и сыграли спектакль, отыграли его на трёх уличных площадках. Я играл Маяковского и даже потерял голос, но, в качестве компенсации, в летней школе Калягина я познакомился со своей будущей супругой, Уршулой, она словенка, от неё я впервые услышал о Словении.
Мы были заняты в одном спектакле, она очень талантливая девушка и прекрасная партнёрша, наверное, мы сразу понравились друг другу. Вскоре я поехал к ней в Словению, через полгода она приехала ко мне в Пермь.
В Словении единственный театральный вуз, который берёт каждые год по 5 человек, что правильно, потому что всех дипломированных актёров нужно обеспечить работой, а в России огромное количество выпускников не в состоянии найти работу по сердцу. Моя Уршула поехала по линии Россотрудничества поступать в Россию, для иностранцев это бесплатное обучение. По квоте поступила в Щукинское театральное училище — это школа представления, как театр Вахтангова, школа формы, где форма важнее содержания. В 2016 году она начала учиться, а я оставил Пермь и переехал в Москву, чтобы быть рядом. Долгое время не мог найти работу, да и даже если работа сегодня есть, то не факт, что её завтра не будет, съёмки кончаются и приходиться ждать новых приглашений.
Всё нестабильно, а я хотел чего-то стабильного, так я попал … в Аэрофлот.
Со времён средней школы я прекрасно знал английский, и вот появилась возможность применить эти свои знания. Это тоже романтика! Главное, что стабильной стала моя зарплата, а то, что сегодня здесь, а завтра там – ничего страшного, ведь летаешь всему миру в удовольствие. Мы сняли квартиру в Москве, жена училась, а я летал!
За три с половиной года работы в Аэрофлоте я побывал почти во всех странах мира. Все мои родственники и я сам могли пользоваться льготными ценами на билеты Аэрофлота, оплачивался только топливный сбор. Испания, Мальдивы, Тенерифе, Франция, Пекин, Гонконг, Япония – мир лежал у моих ног, такого разнообразия нельзя себе позволить ни на какой другой работе.
Попробовать суши в Японии и больше никогда не покупать их в других странах, выпить кофе в Венеции, и никогда не забыть его вкус. И ещё очень большой плюс: хороший график работы. Но были и минусы, куда без них? Это и постоянная готовность, 10 –12 часов в напряжении, приходилось разруливать нестандартные ситуации: нужно реагировать моментально, когда кому-нибудь плохо или дебошир пытается устроить скандал, или пьяный ломится кабину к пилоту, а пассажир отказывается выполнять правила перелёта и т.д. Нужно быть дипломатом, психологом и владеть всеми навыками первой помощи, вплоть до принятия на борту самолёта родов.
В 2020 году мой друг, Никита Паршин, предложил мне подать заявку на обучение в студию Никиты Михалкова, в его киноакадемию, которой на тот момент уже было шесть лет. Я уже жил в Словении, был женат, и не очень хотел на год возвращаться из -за учёбы в Москву. Но друг предложил просто съездить посмотреть вживую Никиту Cергеевича, а он вдруг увидит нас и возьмёт на какую-то роль.
Но в итоге мы перевыполнили план… получилось, что мы поступили в мастерскую Михалкова. Мы прошли все три тура, Михалкова же увидели только на третьем туре, когда нас осталось сорок человек. Заявки на обучение в том году подали 500 человек, уже дипломированных актёров, а в итоге взяли шестерых, в том числе меня и друга, с которым мы приехали посмотреть на Михалкова. На третьем туре я читал монолог Бурмина из повести Пушкина «Метель», а потом из «Василия Тёркина» Твардовского «Переправа, переправа…». Боялся, что попросят спеть, потому что совсем в то время был не поющий.
Там много прессы было, сюжет о наборе в киноакажемию Михалкова снимали, все камеры – на меня, но не тут -то было, меня так просто не смутишь: я начал так вальяжно, продолжил не забывая о паузах…Потом я услышал: «Всё, спасибо, всё понятно» — и подумал: «Наверное, плохо…». Но потом мне сообщили, что мэтр сказал, что вот первый человек из потока, которого нужно брать без сомнения.
Михалков очень интересный человек, у него есть поучительные истории, которые он частенько рассказывает. Прекрасный актёр, вся его фильмотека тому подтверждение. Всё сетовал, что сейчас актёр не умеет держать паузы, а сам-то мастерски владеет этим приёмом («Статский советник», «Жестокий романс», «Утомленные солнцем» и т. д.) И да, никогда не требует от актёра того, чего сам не в состоянии сыграть: он мог показать всё, что задумал, играл вместе с нами, советовал, сам пробовал побывать в каждой роли, — у него было чему поучиться. Но тот год был ковидный, и мы часто общались онлайн.
Уршула проучилась в России четыре года, и мы решили, если она не получит хорошего предложения работы, то мы уедем в Словению. Вскоре она забеременела, для маленького ребёнка и для жены, конечно, намного комфортнее была Словения, родная страна. Москва — огромный мегаполис, там нет чистого воздуха, и нужно немало денег зарабатывать, чтобы снимать статусное жильё в удобном районе. В общем мы посчитали, что в Словении лучше условия, чтобы рожать, растить и воспитывать ребёнка.
Мы поженились в 2018 в России, а в 2020 переехали на постоянное местожительство в Словению.
Первое впечатление о Словении самые чудесные. Поначалу пребываешь в эйфории, нравится буквально всё: рыбалка, туризм, горы, море, озёра и ледники в пещерах – волшебство. Меня предупреждали, что это синдром туриста, и восприятие страны обязательно изменится. И, да что-то поменялось, но не кардинально. Конечно, когда ты переходишь здесь в разряд жителя и налогоплательщика, такие прелести как воздух и вода отходят на второй план. Но разочарования не наступило: в России я скучаю по Словении, в Словении думаю о России. Я считаю, что это нормально для человека, живущего в согласии с собой.
В Словении я реализовываюсь как театральный педагог, это оказалось очень интересным опытом. Мои актёрские знания и умения здесь очень востребованы, театральная школа в Европе несколько другая, чем в России; видно, что мои знания, которые я получил за 15 лет с разными лучшими в России театральными педагогами привлекают и любителей, и профессионалов. Я видел работу европейских и американских театральных педагогов, и, без сомнений, могу утверждать, что русская театральная школа на порядок выше. Словения же берёт понемногу от своих соседей (Австрии, Германии, Венгрии и т д), но ничего нового, принципиально своего в словенском театре нет.
И получается какой-то «глухой» телефон, то есть, если поставить десять человек и первому сказать: «Станиславский» и попросить передавать это слово дальше, то последний произнесёт совсем другое слово. Вот и здесь: словенцы кое-что слышали о методах Станиславского, и то не очень правильно, в то время, когда в России уже вся система изменилась по нескольку раз.
Поэтому мы с Уршулой решили создать набор актёрских театральных тренингов, с опорой на русскую театральную школу и на наш опыт. Я написал книгу, которая состоит из десяти частей, в каждой из которых десять уроков — тренингов. Я взял самые эффективные тренинги, те, которыми пользовался сам: это упражнения на органическое молчание, на постановку сценической речи, на владение своим телом, психологический жест, работа с энергией.
Тренинги предназначены для взрослой аудитории. Хотя Урсула адаптирует эти тренинги и для детей. На Врхнике есть любительский театр Mah, там я провел 10 занятий по три часа, и потом сделали спектакль по Ивану Цанкарью, всем: и участникам, и зрителям очень понравилось. Также мы показываем спектакль для малышей на словенском языке «Regec in Kvakec», тоже очень популярный, сейчас играем его по заказу. Уршула играет монокомедию «Пятьдесят оттенков женщины» и «Квадратурин». Недавно сделали свой сайт, на котором много разной интересной информации о нашей деятельности в Словении — https://ursulaivanart.tilda.ws/rus
Что мне безоговорочно нравиться в Словении? В первую очередь мне нравится то, что здесь есть справедливость, в обширном понятии этого слова, социальная справедливость. Немного людей в моей профессии, все друг друга знают, мне комфортно жить в таком пространстве. Со стороны словенцев никакой русофобии, нравится их отношение к людям другой национальности, всё очень дружески, тепло, участливо.
Но друзей, к сожалению, нет, потому что мы всё же очень разные, многое в духовном плане не стыкуется. Есть добрые отношения, которые, дальше этого не переходят. Ты вряд ли станешь другом словенцу, но и врагом тебя не назначат: нет у них злопамятности и предвзятости. Здесь нет границ возможностей, как будто ты приехал на целину, здесь любая деятельность будет воспринята положительно, и не важно, насколько ты опытен, главное желание, знания, задор, способность делиться. В Москве слабо представляется, как я бы начал обучение по своей методике: там большое количество методик и немалое количество блестящих педагогов театрального мастерства. Не хотел бы упоминать, все говорят об этом, но не могу: природа в Словении – загляденье, красота необыкновенная; продукты хорошие, качественные. Недавно был в России, не смог пить молоко, чуть не подавился, из порошка какого-то, уже привык к словенским свежим молочным продуктам.
Мы все же сделали Уршуле Российское гражданство, потому что никто не знает, какое у Европы будущее, у нашей семьи в любой неприглядной ситуации должны быть варианты.
Я желаю нашим соотечественникам не забывать свою Родину, знать и любить свою культуру, не забывать свой язык и свои корни. И всегда, в любой обстановке и ситуации быть самим собой. Не забывать откуда ты, держаться за свои корни, стараться быть ближе со своими землякам, не стесняться и не сторониться своих людей. Относиться к другим, так как бы ты хотел, чтобы относились к тебе.
Историю записала Анна Горбунова (не родственники)
Фото из архивов Ивана Горбунова.
Моя Словения
8 февраля: День Прешерна, День словенской культуры – Праздник
День Прешерна (словен. Prešernov dan) — государственный праздник в Словении, который отмечается 8 февраля, в годовщину со дня смерти великого словенского поэта Франце Прешерна.
8 февраля 1849 г. умер выдающийся словенский поэт, видный представитель романтизма, основатель новейшей словенской литературы, автор слов гимна Словении. Автор первой баллады и первой эпической поэмы в национальной литературе. Доказал всей Европе, что словенский язык прекрасен, что на словенском языке можно писать стихотворения не менее благозвучные, чем на других европейских языках. Прешерн был прекрасно образован (имел диплом юриста), отлично знал немецкий язык, на котором были написаны многие его талантливые произведения.
Всю свою жизнь Прешерн конфликтовал с церковным и государственным официозом, с провинциальной люблянской буржуазией. Страдал от злоупотребления алкоголем, по крайней мере дважды пытался наложить на себя руки. Причиной этого стали неудачи в личной жизни, преграды на жизненном пути и потеря близких приятелей, которые трагически умирали. Главные темы его творчества — это любовь к отчизне, страдания человечества и неразделённая любовь поэта к музе — Юлии Примиц.
Произведения его переведены на английский, бенгальский, белорусский, боснийский, испанский, итальянский, македонский, немецкий, польский, русский, сербский, словацкий, венгерский, украинский и хорватский. В 2013 году вышло полное собрание произведений во французском переводе.
Портрет Франца Прешерна можно увидеть на монете номиналом 2 EUR. Чуть ниже есть надпись «Божье благословение для всех наций» — строчка из словенского гимна, в основе которого стихотворение Прешерна. Такой дизайн монеты был разработан в 2007 году при переходе Словении на EUR. До этого портрет поэта украшал национальную валюту — купюру в 100 SIT.
Прешернов день был введён в 1945 году на волне роста национального самосознания словенцев. В 1991 году объявлен нерабочим днём. 7 февраля, накануне праздника, проходит церемония вручения Премии имени Франце Прешерна за значительные достижения в области культуры и искусства.
День Прешерна – это День словенской культуры. Праздник отмечается по всей стране. Во многих городах проходят выставки, концерты, театрализованные представления и много других культурных мероприятий. Все музеи работают в этот день бесплатно.
Биография Франце Прешерна.
|
1800 — 21 |
Детские годы в Врбе у дяди, школьные годы в Любляне. | |
|
1821 — 28 |
Студенческие годы в Вене. | |
|
1824 — 27 |
Первый опыт сочинительства. | |
|
1828 |
Первая работа в Любляне. | |
|
1830 |
Матия Чоп возвращается на Родину. | |
|
1833 |
Знакомство с Юлией Примиц. | |
|
1835 |
Пожизненное заключение. | |
|
1836 |
Годы сомнений и поиска, знакомство с Аной Йеловшек. | |
|
1839 |
«Работаю семь часов, чтобы два часа пить.» | |
|
1843 |
Новое время, власть разрешает публикацию стихов. | |
|
1846 |
Ноконец независимый адвокат. | |
|
1848 — 49 |
Истощение и смерть в Кране | |
|
1849 — …. |
Признание и слава. |
Портреты
Креативный словенский квестолог из убойного отдела в городе на Неве.
Креативный словенский квестолог из убойного отдела в городе на Неве.
Представляем вам, дорогие читатели, нашу гостью: лицензированного гида по Словении, гида-детектива и квестолога, специалиста в сфере игрофикации, руководителя проекта “Любляна в 15:15”: Наталью Лапину.
Наталья Лапина приехала в Словению в 2015 году.
«После оперативной службы я решила заняться туризмом, мне было интересно это направление. Закончила курсы гидов-сопровождающих в Питере и работала в туркомпаниях, возила туристов в Европу и по России…В России я изучала страны, куда могла бы поехать учится и нашла Словению, которая привлекла меня, как бывшего опера своей таинственностью и неизвестностью. Побывала в Словении как турист и решила вернуться уже как студент. Когда переехала в Словению, то поставила цель получить лицензию экскурсовода и работать в этой стране гидом. Гид — это больше, чем пересказ истории. Это эмоции, которые открывают туристу страну, ее культуру и традиции.
Мы должны уметь переносить, как машина времени, наших гостей через всю историю страны, ее победы и поражения. Уметь знакомить с народом и культурными традициями страны так, чтобы возникшая любовь осталась навсегда. Поэтому профессиональный гид должен быть гибким, креативным и харизматичным».
Наталья — автор живых пешеходных квестов в Словении.
https://www.youtube.com/channel/UCu7J3GZ45ctDDtIIG2bdmww
Её квесты основаны на уникальном опыте оперуполномоченного убойного отдела криминальной полиции Санкт-Петербурга.
«Идея создания квестов родилась в России,- рассказывает Наталья, — я планировала организовать квест — путешествие на Алтай, но потом уехала в Словению и идею увезла с собой. В Словении я поступила в Высшую профессиональную школу косметологии и велнес в Любляне http://www.vskv.si/ и на предмете «туризм» в рамках курсовой работы я представила первый свой квест, чем привела в восторг преподавателя и получила высший балл — 10-ку. Преподаватель рекомендовала мне развивать это направление, так как посчитала, что это гениальная идея, и такого в Словении ещё не было».
Авторство этих квестов зарегистрировано в Словении.
Наша героиня — победитель в номинации “Человек 2020 года в городе Шкофья Лока”. Победа была присуждена за миссию по развитию туризма, в частности за создание авторских квестов на словенском и русском языках, а также за установление культурных и родственных связей между Словенией и Россией. Эта победа стала основанием для досрочного получения ПМЖ в Словении.
Наталья — сценарист квестов и квест-тренер по созданию квестов, ментор в создании экскурсий и авторских туров.
«Я использую алгоритм создания настоящего квеста. Изучила историю квестов, проанализировала все существующие (квест комнаты, квестории, квесты в компьютере) выделила основные признаки, разбила на части, потом добавила настоящую методику расследования и получила пешеходный живой квест — расследование, где игроки попадают, как будто в кино. Да, именно опыт оперативной службы, знания методики и тактики, помогли мне создать уникальные авторские квесты. А умение добывать информацию мне помогает при создании экскурсий: я не только ее ищу в книгах, интернет, теле ресурсах, архивах, но и опрашиваю людей, узнавая интересные факты. На словенском языке я провожу квесты с февраля 2020 и в связи с пандемией много у меня их было немного. Я представляла квест на фестивале «Писаная Лока». Все были в восторге, можно отзывы посмотреть тут:
А ещё Наталья Лапина — писатель остросюжетных историй и автор книги.
«Задания на все случаи квеста»
«В настоящее время я обучаю других создавать квесты, и для многих учеников большой сложностью является создание заданий, которые должны раскрывать сюжет квеста и быть логически связанными, поэтому для них, в рамках мастер класса, я создала “гайд” в PDF формате с целью помощи ученикам, а потом решила доработать и создать книгу — практическое руководство для тех, кто создает настоящие квесты.
В период пандемии я закончила два курса: по написанию острого сюжета и курс о том, как работать с издательствами. К моему писательскому таланту эти знания добавили структуры и понимания: как книгу продвигать. Следуя всем рекомендациям, я смогла создать книгу, которая попала в подборку бестселлеров издательства. Книгу в первые минуты стали покупать, и до сих пор идут продажи, она смогла попасть в подборку. Так же моя ученица и коллега из Будапешта создала для нее очень крутые иллюстрации, в которых скрыла много элементов, в том числе объекты города Шкофья Лока, что повлияло на привлекательность книги.
https://ridero.ru/books/zadaniya_na_vse_sluchai_kvesta/
Моя книга по-настоящему успешна. В чём причины её успеха? В наличии авторской платформы, то есть тех людей, которые ее покупают. Я не просто написала книгу, я ее создавала под запрос».
А сейчас наше интервью с Натальей Лапиной.
«Славянский Бульвар»: — Как Вы можете охарактеризовать себя в двух словах?
Наталья Лапина: — Я – генератор идей и оптимистка, я совсем не умею грустить, очень редко бываю расстроена. Нет, я могу хандрить и ворчать, но при этом генерирую идеи 24/7, поэтому от меня сложно убежать вдохновению.
С. Б.: -Ваши самые большие достижения и самый впечатляющий провал?
Н. Л.: — Впечатляющих провалов не могу припомнить, все трудности я воспринимаю, как опыт и может быть поэтому не воспринимаю, как провал. Единственное, что вспоминаю: работу в полиции, когда не всегда удавалось раскрыть преступления.
А достижения пусть будут такими:
Раскрыла более 100 тяжких и особо тяжких преступлений, о чем имеется благодарственное письмо моему руководству из Следственного комитета.
- Реализовалась в иностранном государстве без какой-либо помощи и поддержки, получила ПМЖ раньше срока.
- Обучила создавать квесты более 50 учеников из 15 стран мира. Особо ценно, что в 2020 году моя ученица, гид из Бельгии, организовала квест по моей методике и набрала в разгар пандемии желающих более 60 человек.
С. Б.: — У Вас очень художественные фотографии, профессионально созданный образ, как часто Вы меняете образ, если да, то как?
Н. Л. : — Сейчас у меня непрофессиональный образ, в принципе, это то, к чему я стремлюсь. Каждый образ должен отражать мои проекты и идеи. Если у меня появляется новая идея, то возникает и другой образ.
С. Б.: — Каковы Ваши планы в туризме?
Н. Л.: — Направление только на развитие: есть планы еще нескольких проектов, которые буду реализовывать.
С.Б.: — Есть ли друзья словенцы, как складываются отношения с местным населением?
Н.Л.: — Отношения складываются отлично, друзья есть и не мало. Ходим вместе в горы, на кофе, я очень подружилась с актерами театрального кружка, куда я хожу.
С.Б.: — Вы любите свою новую жизнь? В чем коренные отличия от жизни в России?
Н.Л.: —В Словении безопаснее, и это дает ощущение защищенности, в России я всегда была напряжена. В Словении стала спокойнее. Также я тут реализовалась профессионально и творчески, и это мне это нравится.
С.Б. : — Что мешает Вам жить в этой стране, а что помогает?
Н.Л.: — Мешает иногда закрытость словенцев и недоверчивость, особенно при деловых контактах, но я постепенно «пробиваю эту броню». Помогает ощущение защищенности и множество возможностей для развития моих проектов (это наличие уникальной природы, истории и культурного наследия) — в Словении есть чем удивить туриста.
С.Б.: — Можно ли найти друзей и создать семью с человеком из другой страны, сильно ли мешает менталитет, привычки, требования к себе и другим?
Н.Л.: -Конечно, можно, и таких примеров много, ведь мы родственные народы, и отличий между нами в разы меньше, чем с другими, не славянскими народами.
С. Б.: — Чем Вы любите заниматься в свободное время?
Н. Л.: — Хожу в горы или встречаюсь с друзьями. До пандемии занималась в театральном кружке. Выступала в небольшой роли в спектакле «Бутальцы». Это, кстати, классика словенской литературы Франа Милчински. Сатирическое произведение о вымышленной деревне Бутале, жители которой мнили себя очень важными и умными, а на самом деле были глупы и ограниченны. Это произведение подарило словенскому языку слово “butalski”, что означает что-то типичное для идиотов, чепуха.
С. Б.: — Как сделать, чтобы люди интересовались историей страны, в которой им выпала честь проживать?
Н. Л.: — Интерес приходит вместе с желанием разгадать тайну. Нужно заинтриговать людей и дать им возможность раскрыть эту тайну. История открывается через людей, которые ее творили и оживает через эмоции.
С.Б.: — О каких интересных местах в Словении вы бы хотели рассказать в первую очередь?
Н. Л.: — Шкофья Лока — это мое самое любимое место, но это не только центр. Например, недалеко есть Старая Лока с интересной историей и замком, Пуштал, где тоже есть достопримечательности, которые хранят много историй. Горные возвышенности и даже пещеры. В ближайшей округе церковь св. Томаша, куда в прошлом приезжало много туристов, это очень фотогеничные места: отсюда открывается волшебный вид на Камнишко — Савинские горы, сказочные Полянская и Сельшская долины, бассейн с термальной водой, известной с 16 века и т.д..
С.Б.: -Расскажите ТОП-5 наиболее эффективных тактик для социализации в Словении?
Н.Л.: — Полюбите место, где живете, изучите словенский язык, общайтесь с местным населением, принимайте местных жителей такими какие они есть: помните не бывает плохих народов, есть плохие людиб удьте сами собой.
С. Б.: — Какие советы Вы можете дать тем, кто собирается приехать жить в Словению?
Н. Л.: — Учите язык, который откроет вам многие двери. Рассчитывайте только на себя. Доверяйте, но проверяйте.
С.Б.: — Кто ваша самая большая поддержка?
Н.Л.: — Моя мама – самый важный человек в моей жизни. Я воссоединила маму и она живет со мною. Она часто участвует в моих квестах.
С. Б.: — Как вы считаете, каково наше будущее? Или мы может быть мы уже живём в другой реальности?
Н.Л.: — Уверена, что будущее нас ждет намного лучше, чем сейчас. Любой кризис нам открывает много возможностей. Я использую локдаун для улучшения своих услуг, для поиска новых решений. На бизнесе, конечно, отразилась сегодняшняя ситуация в мире, так как существует множество запретов. Сейчас в основном доход получаю от моих курсов и консультаций по созданию квестов.
С.Б.: — Какова доля удачи и везения в Вашем проекте?
Н.Л.: — Меня часто называю везунчиком, возможно доля везения есть, но я считаю это прежде всего работа.
С.Б.: — Может ли Вас изменить популярность?
Н.Л.: — Популярность не главное в жизни, тем более я ее не чувствую, оставаясь простой и открытой. Если она решит пойти на спад)))), ….то значит буду работать дальше.
С.Б.: — С чего начинать новичку, если он захочет пойти по Вашим стопам?
Н.Л.: — Найти свою уникальность и идти к поставленной цели.
С.Б.: — Какие профессиональные рекомендации можете дать тем, кто только начинает заниматься туризмом?
Н.Л.: — Всегда нужно начинать с анализа и изучения, определить для себя направление и двигаться к цели.
С.Б.: — Какие могут быть подводные камни в Вашей сфере?
Н.Л.: — Почему-то многие думаю, что гид — это легко, не говоря о квестологии. На самом деле профессия сложная, так как мы дарим впечатления нашим гостям. Нужно не только что-то рассказать, а еще и понять, простить, решить возникшие сложности и многое другое. Гид, кроме того, что должен быть знатоком истории, архитектуры, культуры, традиций, языка — это еще и психолог, иногда и психиатр, экстрасенс, предсказывающий желания туристов и просто волшебник. В квестах же главное погрузить игроков в другую реальность, чтобы они чувствовали себя главными героями фильма. Это сложно, но стоит того.
С.Б.: — Где Вы ищете своих потенциальных клиентов?
Н.Л.: — Чаще всего это социальные сети, сайты — агрегаторы, партнеры — туристические компании РФ и Украины, а также рекомендации коллег. Сейчас уже меня сами находят, например, сейчас переписываемся с хозяйкой украинской турфирмы, которая нашла меня через коллег, познакомилась со мной в соцсетях и написала, что хочет только со мною работать и, как только закончится локдаун, обязательно привезёт в Словению туристов. Это очень приятно.
С.Б.: — Сформируйте Ваше отношение к жизни в пяти словах?
Н.Л.: — Слушай свое сердце и верь в себя.
С.Б.: — В чем заключается главная экспертиза человека Вашего уровня?
Н.Л.: — Любовь к делу которым занимаюсь, умение понимать своего клиента. Я для своих клиентов делаю такую услугу, какую бы хотела получить сама.
С.Б.: — Вы всегда так открыты и привлекательны для каждого своего клиента?
Н.Л.: — Я, в принципе, открытий человек, иногда даже излишне.
С.Б.: -Чего бы Вы никогда не сделали в жизни?
Н. Л.: — Не прислушивалась к непрошеным советам
С.Б.: — Какую оценку Вы поставите себе как Гиду и частному предпринимателю?
Н.Л.: — Мне оценку поставили многочисленные мои туристы. Некоторые квесты можно посмотреть на ютубе
С.Б.: — О чем Вы мечтаете? Каковы Ваши планы?
Н.Л.: — Хочу издать большую книгу о квестах в солидном издательстве, открыть франшизу по квестам (уже начала, есть партнер в Будапеште и Грузии, но пандемия приостановила), а также скорее увидеться с туристами, которые уже ждут и пишут. Планирую расширять свою обучающую программу, завершить все проекты, которые начала до пандемии, еще хочу один интересный экскурсионный проект открыть. Развивать ютуб канал о квестах, где я где создаю информационные и обучающие видео на тему квестов.
https://www.youtube.com/channel/UCu7J3GZ45ctDDtIIG2bdmww
С.Б.: — Несколько слов о людях, которые помогли вам на вашем пути в Словении.
Н.Л.: — Это мои друзья словенцы и «наши», живущие в Словении, многие мне помогают и поддерживают. Когда я приехала, то встретила нашу русскую девочку, которая мне очень помогла, подсказывала и знакомила со страной, особенно когда было одиноко. Я ей очень обязана и ценю таких людей. Также собственник жилья, который поддержал в этот трудный период пандемии — не стал брать оплату за жилье, а еще и привозил разные фрукты с дачи и даже привез свой велосипед для пользования. Меня, к счастью, окружают хорошие люди.
Пожелания нашим читателям «Славянского бульвара»:
Пусть мечты станут реальностью, и удача всегда будет на вашей стороне.
Фотографии: Denys Shay, Дарья Мирошникова, личные архивы.
Беседовала: Анна Горбунова.
Содержание статьи
Портреты
Наша гостья Алина Коломиец о словенской музыке, литературе, о работе в Словении и о том, что здесь вкусно. (Часть 2)
Наша гостья Алина Коломиец о словенской музыке, литературе, о работе в Словении и о том, что здесь вкусно.
СБ – Алина, Вы получаете ещё одно образование, с надеждой зарабатывать?
Алина – Я мечтаю работать концертмейстером в коллективе. Мне уже не так мало лет, чтобы мечтать о карьере сольной пианистки и плюс ко всему у меня нет таких амбиций.
СБ – Вы сейчас учитесь платно?
Алина – Да, второе высшее – это платно. Пока такие планы, а там посмотрим. Началась пандемия и всё свернулось в одночасье, планы накрылись.
СБ – Планы нужно строить на перспективу, согласна, тем более что мы здесь в Словении всё же люди приезжие, зависим от многих обстоятельств. Здесь нельзя расслабляться, нужно всё время следить за изменениями в законодательстве, чтобы совсем не потеряться.
Алина – У меня много подружек словенок, они всё время учатся, даже в декрете, боятся что-то пропустить. Если до декрета она преподавала фортепиано, то вернувшись из него, она должна предоставить в методике какое-то новшество, доказать, что она лучше других и достойна этого места. Мои знакомые советуют по окончании фортепианного отделения учиться дальше. Все музыканты имеют 2-3 высших образования, владеют педагогикой: системой Эдгара Вильямса, системой Монтессори. У нас в институте преподаёт девушка, которая закончила вокальное отделение и философский факультет как психолог, причём на обоих направлениях она чуть ли не доктор наук. Это стимулирует и вдохновляет.
СБ – Знаю, что музыканты в Словении – самозанятые, сами должны искать себе работу, проявлять активность в поисках.
Алина – Словения – маленькая страна, здесь рынок небольшой, работу найти сложно. В Москве много музыкальных школ везде, и постоянно нужны педагоги, работа есть всегда, также ты должен профессионально расти, повышать квалификацию. В Словении можно по пальцам пересчитать музыкальные школы; мест не так много, как потенциальных соискателей. Музыка – профессия, в которой долго можно быть наплаву. В Москве я закончила музыкальную школу имени Прокофьева, там очень много престарелых учителей, настоящих профессионалов. Наверное, когда с детьми работаешь – черпаешь энергию молодую…
СБ – Моя сестра преподаёт во ВГИКе в Москве, она говорит, что в 60 лет преподавательском составе считается средневозрастным. А вот от 75 и выше – почтенный. Так же и в музыке?
Алина – В музыкальных школах везде так. В своё время меня не взяли работать в мою музыкальную школу — хоть моё имя и поднимало рейтинг школы — потому что я молода и должна выйти замуж, затем уйти в декрет. Испугались, что процесс обучения прервётся, это нежелательно. Я считаю, что хорошо, когда человек работает в преклонном возрасте, но молодым тоже нужно давать дорогу. В России и Словении можно было бы организовать методкабинеты для таких престарелых преподавателей, они делились бы опытом с молодыми, контролировали бы процессы.
СБ – В Словении преподавание в музыкальной школе хорошо оплачивается?
Алина – Не сказала бы, что хорошо оплачивается, но работа достойная, я считаю.
СБ. – Я разговаривала с некоторыми нашими соотечественниками, считается, что это копейки, но ради пенсии и стажа можно поработать.
Алина – Думаю, что если такая работа не одна, а многие музыканты работают в нескольких местах, то тогда все достойно. Удовлетворённость от работы зависит от многого: от директора музыкальной школы, от коллектива тоже, от зарплаты и т.д. В общем всё у всех по-разному: кто-то с удовольствием работает в музыкальной школе, а кто-то стремится в исполнительскую практику.
СБ – Вы говорите, что для женщины работать неполный день в музыкальной школе – хорошее подспорье, это если у женщины есть хорошо зарабатывающий муж. А если мужа нет, и она, например, мать-одиночка? Можно прожить с детьми, имея только зарплату в музыкальной школе?
Алина – Думаю, что сложновато. В этом случае нужно будет работать женщине с утра до позднего вечера. Может быть сможет совмещать работу в школе с концертной деятельностью.
СБ – Наш журнал брал интервью у музыкантов Александры Вербицкой и Надежды Токаревой. Выводы сделали такие: платят совсем немного, но бывают концерты, которые оплачиваются дополнительно, а частенько бывают благотворительные выступления, которые совсем не оплачиваются. Девушки не шикуют, прямо скажем.
Алина – Недаром говорят, что музыкант – это человек, тратящий свои деньги на дорогу. Ты едешь играть концерт, чтобы заработать 100 евро на инструменте, который стоит 15000 евро.
Музыкальное сообщество в Словении самое закрытое и консервативное. Словенцы как в скорлупе живут, никого не пускают в свою обитель. Даже если у тебя имя известное и ты лауреат многих конкурсов – это не значит, что тебя допустят до какой-либо музыкальной деятельности: надо сначала отучиться, а потом посмотрим… Мой преподаватель только после магистерского концерта стал замечать меня и разрешил называть себя на «ты», признал, что мы коллеги, хоть у нас и разница в возрасте всего 5 лет; то, что у меня диплом Российской академии музыки имени Гнесиных — одного из лучших музыкальных ВУЗов Европы – никого не волновало.
Алина – Я, конечно, тоже могла бы остановиться на своём московском образовании и никуда не двигаться. Просто я не могу так жить, мне нужно самосовершенствоваться.
На самом деле всё время нужно учиться. Например, русская музыка – это такой огромный пласт, столько произведений ещё не освоено, их нужно доставать из запасников, играть, изучать. Здесь, в Европе, студенты музыкальных факультетов проходят много музыкальных произведений из западноевропейских композиторских школ, изучают разные направления: григорианские хоралы – безумно красивая музыка, достойная внимания, я такое видела в последний раз только в учебниках – это своеобразная специфическая музыкальная грамматика. Я спрашиваю преподавателя: зачем это всё, для кого? А он говорит, что много в церквях находится таких произведений, играть – не переиграть, нужно уметь расшифровывать, каждый музыкант-словенец должен уметь это делать.
СБ – Надо же как интересно. Вы ещё и специалист по древней музыкальной грамматике.
Алина – С этим безумно сложно работать, но очень интересно.
Всё можно пережить, если подобрать нужную музыку…
Курт Кобейн
СБ – Эта неудовлетворённость в себе рождает новых гениев, двигает к новым открытиям. Удовлетворённые люди слишком стабильны.
Алина – Я всё время что-то доказываю себе. Наверное — это от мамы, она очень амбициозная. Отсюда и музыкальная школа, и фигурное катание и победы на конкурсах и конкуренция с сестрой. Я всё время была рядом с мамой и сестрой в музыкальной школе, а это 5 раз в неделю; времени требовалось очень много на дорогу и на занятия. Мама везла на себе наше воспитание, а папа кормил семью. Учительница сестры предложила маме занять и меня музыкой, хоть я и была совсем маленькой. Физически маме было легче, потому что мы были вместе. Выбора у меня не было. Ещё одна веха в моём образовании — фигурное катание.
Я туда попала с раннего детства и до 8 лет занималась. На коньки встала потому, что я чуть не заработала астму в детском саду. Я даже добилась каких-то результатов на этом поприще, но в силу того, что я начала очень быстро расти и стала высокой, мне намекнули, что я уже не очень подхожу, ведь фигуристки все невысокие. Потом на тренировке я сильно сломала руку, и мне это уже не понравилось, видимо из-за роста начиналась раскоординация и я стала очень сильно падать, занимаясь с трех лет, первый раз на льду упала только в 7 лет. Перед поступлением в школу олимпийского резерва встал выбор между музыкой и спортом, но музыка победила, менее травмоопасно.
СБ – Какой город в Словении самый красивый и любимый?
Алина – Для меня это Радовлица, там я отдыхаю и наслаждаюсь красотой. Я приезжаю туда и черпаю энергию, это моё место силы. Самый неординарный и самобытный город – это Кропа. Во всём городе всего несколько домов, свой детский сад и маленький магазин «Меркатор». В городе течёт быстрая река, а вокруг горы. Это город кузнецов. Там всё удивляет, если туда приехать на прогулку.
СБ – А какое блюдо из словенской кухни больше всего нравится?
Алина – Интересный вопрос… Наверное это грибной суп в горшочках.
СБ – Напитки?
Алина – Меняются вкусы со временем. Когда я приехала, мне нравилась «Боровничка», сейчас люблю простые словенские вина.
СБ. – Какие словенские исполнители Вам интересны?
Алина – Я бы разделила поп культуру и классику. Как дирижер мне нравится конечно же мой профессор Себастьян Верховник, он профессионал и отлично руководит хором, у него суперпевучие руки, оперная певица и исполнительница старинной музыки Тереза Плут. Из поп музыкантов мне нравится Магнифико, он очень самобытный, Джоржо Балашевич.
СБ – Каких словенских композиторов предпочитаете слушать?
Алина – Я изучаю творчество Якоба Галлуса, он писал старинную музыку (15-16 век), очень нравятся романтики – целая династия композиторов Ипавец и еще мне интересен и Марий Когой. В России не знают этих имён, а это ведь целый культурный пласт, на который повлияла и итальянская композиторская школа, а также немецкая и австрийская. Сейчас подросло новое композиторское поколение: младшая композиторская школа и мои сверстники – пишут для хора и симфоническую музыку. Невероятно талантливые ребята. Думаю, что в скором времени про композиторов Словении заговорят по всему миру.
СБ – Вы говорите, что Вы такая неугомонная, Вам всё время нужно двигаться вперёд. Может быть это карантин так влияет?
Алина – Мой психолог говорит, что пора остановится и бегу я от самой себя, но мне кажется, что профессия музыканта связана с постоянным самосовершенствованием и развитием, а так я меланхолик. В общем много работы с психологом предстоит.
СБ – А что не так? Всё как планировалось: страна нравится, семья любимая гармоничная, с мужем и детьми…
Алина – Всё так. Просто хочется разобраться в себе. Есть ещё что-то, что не сделано.
СБ – Словенская литература Вас интересует, что читали из словенских писателей?
Алина – Франце Прешерна, Фери Ланшек, также Тоне Паучек, переодил классическую русскую литературу на словенский язык и также много детской литературы. Вообще мое знакомство со словенской литературой началось с детских авторов, потому что читаю перед сном детям, а также читаю много переводной литературы. Последнее, что читала «Velika čarovnija» Элизабет Гилберт. Много читаю профессиональной литературы, но, кстати ее на словенском языке очень мало, так как Словенцы прекрасно владеют немецким и английским языками и читают литературу в оригинале.
СБ – Какие они, словенцы?
Алина – У меня своеобразное общение; всё моё окружение — это музыканты. Могу сказать, что среди них очень много весёлых, добродушных, открытых людей.
СБ — Путешествовать любите?
Алина – Да, люблю Италию и Австрию. Поездки зависят от настроения.
СБ – Эмигранты всегда во все времена объединялись в сообщества по интересам: литературные салоны, музыкальные дома, поэтические собрания и т.д. Сейчас этого нет, а очень жаль. Мы мало общаемся культурно. Вы согласны со мной?
Алина – Когда я сюда приехала, 7 лет назад, здесь всё это было в «Российском центре». Мне кажется, что всё ещё возродится. Например, Александра Павлович читает замечательные лекции о музыке, у неё много слушателей. Даже есть в записи её лекции. Думаю, что после локдауна может родиться музыкально-литературное общество.
СБ – Мне кажется всё меньше и меньше интересующихся. РЦНК перестал быть точкой вращения соотечественников. А русскоговорящие порой стесняются друг друга, а ведь в большинстве своём очень воспитанные и интересные люди. Почему мы друг друга избегаем? Часто в центре Любляны слышишь русскую речь, но мы не торопимся общаться с соотечественниками…
Алина – Может быть влияют соцсети. Общение в ФБ, например, злое и дурацкое, многие боятся из-за этого знакомиться. В ФБ можно высказаться некорректно и это сойдёт с рук, при личном знакомстве это уже нехорошо. Слышат русскую речь на улице и прикидывают: а кто он на ФБ, может к нему лучше не подходить. Соцсети перевернули наше отношение ко многим людям: я знаю многих здесь живущих, как нормальных и адекватных людей, но, читая ФБ, иногда задумываюсь об адекватности, откуда что берётся. Это обедняет нас, как людей. Когда не было интернета и телевидения люди образовывали культурные общества, концерты, давшие очень много человечеству, открывшие гениев и новые имена.
Сейчас не до этого, видимо. У меня была, и есть всё ещё, идея сделать музыкально-литературную композицию «Серебряный век»: где могут соединиться жанры повествования с музыкой. Рахманинова, Скрябина… Главное – есть ресурсы: есть кому играть, петь и читать. Мне кажется, что в первую очередь можно сделать формат доступный детям и родителям. И кстати, словенцы много раз просили сделать цикл лекции по русской музыке, потому что они очень мало с ней сталкиваются и не знают, как ее исполнять. Поэтому нам есть чему друг у друга поучиться. Культурные обмены опытом всегда рождают невероятные творческие плоды.
Беседовала с Алиной Коломиец Горбунова Анна.
Фотографии их личного архива Алины Коломиец
Содержание статьи
Портреты
Сказочная страна Словения, две дочки, третье высшее образование, но главное: разобраться в себе! (Часть 1)
Сказочная страна Словения, две дочки, третье высшее образование… Очаровательная выпускница Гнессинки, Алина, рассказывает о своей учёбе в Люблянской музыкальной академии, об отношениях со словенцами и о меланхолии, которая не позволяет стоять на месте.
СБ – Алина, когда вы с семьёй приехали в Словению и какова причина смены места жительства?
Алина – В Словению я, как жена декабриста, приехала 7 лет назад за мужем, так что мы, можно сказать, уже старожилы. Муж получил работу и потом привёз нас отдохнуть на лето и нам захотелось остаться навсегда. Очень понравилось в Словении.
СБ – Что вас так привлекло в этой стране?
А. – Мне кажется, я банальность сейчас скажу, но я была шокирована красотой природы в этой маленькой стране. Первое, что увидели – Блед. Разве можно москвичу устоять перед таким очарованием!? Островок, горы – пейзаж, как на картинке.
Но мы не сразу вырвались в Словению. Ещё год после принятого решения мы оставались в Москве, чтобы учить язык. Для меня очень было важно приехать уже с какой-то подготовкой, я неуютно себя чувствую, если не могу ответить на вопрос, например, в магазине. Мне было необходимо хоть немного знать язык. В Москве мы нашли курсы словенского и таким образом занимались подготовкой целый год. Потом почувствовали себя более уверенно.
СБ – Алина, Вы закончили Российскую академию музыки имени Гнесиных, «Гнесинку», это очень круто, я считаю. Вся ваша семья музыкальная?
Алина – Нет. Вообще не музыкальная: мама – экономист, папа – шеф-повар. Мама считала, что дети должны заниматься музыкой «хотя бы для себя». Это обернулось всё тем, что мы с сестрой обе музыканты-профессионалы. Старшая сестра – пианистка.
СБ – В Москве ты работала?
Алина – Работала как певица в камерном хоре «Орфей» при колледже имени Гнесиных и концертмейстером в различных проектах, в музыкальных школах как педагог-хормейстер. Потом ушла в декрет, но уже после декрета появилось желание что-то поменять в жизни. А там Словения и второй декрет.
СБ – Первое ваше место жительства – Блед, визитная карточка Словении, почему перебрались в Любляну?
Алина – Побывав в Любляне по делам, поняла, что в городе мне жить комфортнее, чем в уединенной альпийской деревушке, хоть и рядом находился город Блед. В Любляне открывались курсы словенского, да и дополнительное образование было уже в планах – всё это подтолкнуло к переезду.
СБ – Как Вы стали учиться в таком серьёзном учебном заведении, как Словенская Академия музыки?
Алина – Зашла, когда услышала звуки музыки, доносившиеся с площади, где находится академии — Stari trg — Думала спрошу: как и что, а там посмотрим. В этот же день меня секретарь познакомила с преподавателем, завотделом, он и посоветовал учиться у них и рассказал, что подготовить для вступительных испытаний.
СБ – Достаточен ли был уровень языка для обучения в таком заведении?
Алина – Нет. Но все мои однокурсницы помогали мне с языком. Даже профессора, когда быстро что-то объясняли, останавливались и спрашивали всё ли я поняла. По-доброму относились ко мне студенты и преподаватели на курсе. Язык ведь невозможно выучить без отрыва от жизни. Есть язык для общения в магазине, а есть профессиональный, с помощью которого ты развиваешься. Меня всегда очень настораживают высказывания, когда люди утверждают, что словенский язык можно выучить быстро. В словенском очень много особенностей, например, каждый регион имеет свой диалект, чтобы понимать нужно время. У нас на курсе были люди из разных регионов и иногда доходило до смешного: мои подруги — одна из Випавы, а другая из Марибора – не понимали друг друга, и мне приходилось переводить, у меня это как-то получалось.
Конечно, знание профессионального языка дисциплинирует, это высокий книжный язык. Музыканты к тому же не должны использовать жаргон и просторечие, это нужно усвоить. Со мной была ситуация, когда мне показалось, что могу использовать слово из сниженной лексики, которое, как мне казалось, подходит к ситуации – нарвалась на критику со стороны словенской общественности.
СБ — Да, я понимаю Вас, Алина. Здесь действительно трудно разобраться с диалектами, может быть поэтому общение между людьми такое неоднозначное. Но радует отношение к литературному языку, как бережно его охраняет местная интеллигенция.
Алина – Я иногда слушаю какие-то передачи: в одних действительно дикторы говорят на «правильном» языке, в других – нет. Моё ухо музыканта ловит диссонанс, даже когда я еду в автомобиле. Одно время я думала, что подтяну язык, если буду читать современных блогеров в Инстаграме, но нет, этот опыт не для меня; подтянуть язык через Инстаграм невозможно, можно наоборот, опустить до какого-то низкого уровня.
СБ – В Словении есть известные блогеры? О чем они пишут? Мне казалось, что в сравнении с Россией, Украиной блогеры здесь мелкого масштаба.
Алина – Ну у нас всё гипертрофировано, если уж работать, то на полную. На пару блогеров я подписана, но особо не слежу за публикациями. Есть одна женщина — coolmamacitaa — она очень идейная энергичная словенка, кидает интересные промокоды, касательно детей и семьи.
СБ – Какое образование было у Вас первым в Словении?
Алина – Образование хорового дирижера, но я его ещё не закончила, помешала пандемия, не было ещё магистерского концерта.
СБ – А сейчас учитесь?
Алина – Сейчас учусь на фортепиано. В России я закончила музыкальную школу по классу фортепиано, но потом меня привлекло дирижерское направление, казалось – это круто. Мне никто не рассказал, что это очень трудно, но привлекало то, что дирижер — это очень многогранная профессия. и я получила дирижерское образование. Проблема заключается в том, что быть дирижером — это значит быть музыкантом только на сцене и во время репетиций, но еще и состав выступающих и полностью репертуар ты должен тоже продумывать сам, заниматься организацией концертов, репетициями, менеджментом – всё это обязанности дирижера.
Я это всё пережила, когда готовила концерт для выпускного экзамена и поняла, что в Словении мне может не хватить для этого связей и своих внутренних ресурсов. Приехав в Словению, я обнаружила, что это очень поющая нация, а хорошей фортепианной школы здесь нет по ряду причин, она просто «не вызрела» как, например, в Австрии, в Италии или в России.
Мне очень нравится петь, я с удовольствием пою в местном камерном хоре и в этом плане мои певческие музыкальные амбиции удовлетворены. Но с фортепиано пока не так. Хочется выйти на более профессиональный уровень. (Пока это открытая позиция в моей жизни, её нужно закрывать).
Душа — под музыку — странствует. Странствует — изменяется. Вся моя жизнь — под музыку.
Марина Цветаева
СБ – Вы говорили, что принимали участие в конкурсах, можете рассказать поподробнее о завоёванных наградах и дипломах.
Алина – Много было разных завоеваний в музыке, основные связаны с детством, например, «Новые имена» Спивакова. Здесь, в Европе, было первое место (фортепианная награда) в конкурсе, в Сербии, 2 года назад. Это было неожиданно для меня. Я поехала за компанию с подружкой и с нашим педагогом по фортепиано.
СБ – Я знаю, в Словении Вы сотрудничали с Аней Могутиной, прекрасным музыкальным организатором, дирижёром, вокалисткой и основателем ансамбля «Рулада».
Алина – Да, с Аней мы познакомились через ФБ, потом стали сотрудничать. Аня тоже дирижер, у нас было много общего. У меня дружба с Руладой началась с «Рулады» для взрослых, мы с Аней творили вместе, писали аранжировки, ночами придумывали репертуар. Еще была «Рулада» для детей, где мы тоже плодотворно трудились. Ансамбль разрастался и развивался. За 5 лет существования ансамбль выступил на многих концертах и на нескольких конкурсах в различных составах. Помимо пения дети занимались также хореографией под руководством прекрасного педагога и хореографа Кристины Чураковой, а также изучали основы сольфеджио и актерского мастерства.
СБ – Прекрасная была идея и замечательная реализация, жаль, что всё закончилось. Наверное, это не та страна, где можно реализовывать такие проекты?
Алина – В Словении отношение к детству очень правильное, это, бесспорно, но это мешает достигать высоких результатов. До пандемии очень многие жили на несколько стран и многие дети по несколько месяцев отсутствовали. В России всё заточено на результат – ребёнок должен пахать, как взрослый чтобы достичь цели.
СБ – Но у вас ведь почти не было словенцев в ансамбле?
Алина – Контингент по ментальности такой же, как словенский. Трудно работать, когда не все родители разделяют поставленных целей и воспринимают как кружок занятия. Нам хотелось бОльшего. Музыкальный коллектив – это цельный музыкальный инструмент, если у тебя выпадает одна клавиша из инструмента, то музыки не будет, а если и будет, то уже не та музыка. Под каждый концерт готовится сценарий, шьются костюмы. Каждое выступление — это огромная подготовка, можно сравнить с работой тягача; мы не можем позволить детям выходить на сцену не в соответствующей одежде, и с невыученным текстом. Все должно быть максимально подготовленно, начиная с костюма и образа и заканчивая знанием нот и текста, на педагогах лежит огромная ответственность. Очень трудно убеждать и требовать с родителей, что ребенок в выходные нужен на концерте.
СБ – Да, я согласна, здесь нет обязательных требований и это обескураживает. Нельзя начинать формировать ответственность с 18 лет, нужно это делать с раннего детства.
Алина – Нас воспитывали так, что концерт — это награда, выступление на сцене требует соответствия определённого, дисциплины. Мы привыкли к этому с детства, я до сих пор стараюсь одевать своих детей к 1 сентября торжественно. Но мы теперь живем здесь и будем учиться перестраиваться и пересматривать учебный процесс.
С Аней мы работали дружно, это был прекрасный опыт, мы учились друг у друга творчеству и отношению к жизни, людям.
СБ – Все помнят ваши прекрасные яркие концерты: 9 Мая, Новогодние представления, ваши выпускные…
Алина – Да, вместе с Кристиной и Аней у нас сформировался «золотой» преподавательский состав.
СБ – Сейчас какие планы? Есть проект?
Алина – Честно говоря, многие спрашивают об этом. Но, я пока не готова заниматься новым ансамблем. Это очень тяжело реализовать в одиночку. Поддержки от государства не будет, а ресурсов временных и физических у меня пока нет. Я не хочу делать проект только ради того, чтобы он был, а он должен быть «крутым» — таким как был раньше и не хуже. Аня всегда говорила: один в поле не воин – я вспоминаю её слова часто. Поэтому жду окончания пандемии и единомышленников.
Мир — это музыка, к которой надо найти слова!
Борис Пастернак
Беседовала с Алиной Коломиец Горбунова Анна.
Фотографии их личного архива Алины Коломиец
Продолжение следует…..
Содержание статьи
-
Моя Словения4 года ago8 февраля: День Прешерна, День словенской культуры – Праздник
-
Природа Словении4 года agoПлатан, дерево поэтов и философов
-
Звёзды зажигают6 лет agoВся Европа аплодирует русской гимнастке Анюте.
-
Природа Словении5 лет agoОсторожно, жабы!
-
Кулинарная фея5 лет agoФудпейринг…..Ах..
-
Старожилы5 лет agoНевероятная история: Ольга с тремя дочками приехала за мечтой в Словению
-
Моя Словения6 лет agoПриезжайте в Прекмурье, в прекрасное Зазеркалье Словении!
-
Старожилы5 лет agoНаша девушка в европейской стране: нужно везде иметь голову на плечах!
-
Авторская рубрика Андрея Титова5 лет agoОдно уголовное дело в Словении.
-
Моя Словения5 лет agoКоронавирус COVID-19 в Словении



















































